The Unique Script Of Belarus: An Alphabetic Journey

what alphabet do they use in belarus

The Belarusian alphabet is a variant of the Cyrillic script, which was first used as an alphabet for the Old Church Slavonic language. The modern Belarusian form was defined in 1918 and consists of thirty-two letters. Before that, Belarusian had also been written in the Belarusian Latin alphabet (Łacinka), the Belarusian Arabic alphabet (by Lipka Tatars) and the Hebrew alphabet (by Belarusian Jews). The Belarusian Cyrillic alphabet was created by Branislaw Tarashkyevich in 1918.

Characteristics Values
Alphabet Type Cyrillic
Alphabet Base Cyrillic script
Number of Letters 32
Other Alphabets Used Latin, Arabic, Hebrew

shunculture

The Cyrillic script is the basis for the Belarusian alphabet

The Belarusian alphabet is based on the Cyrillic script, which was first used as an alphabet for the Old Church Slavonic language. The Cyrillic script is a writing system developed by the Old Church in the 9th century. It is the basis for various alphabets across Europe and Asia, including Russian, Ukrainian, and Bulgarian.

The Cyrillic alphabet used for Belarusian has 32 letters and has existed in its modern form since 1918. It is derived from the alphabet of Old Church Slavonic and has undergone several changes over the centuries. The Belarusian alphabet is closely related to the Cyrillic alphabets used for Russian and Ukrainian, with some unique features.

One notable feature of the Belarusian Cyrillic alphabet is the inclusion of the letter "г," which represents both the sounds /ɣ/ and /ɡ/. However, the latter sound only occurs in borrowed words and mimesis. The letter "ґ" is sometimes used to represent the sound /ɡ/, but it is not standard, except in the Taraškievica dialect.

Another characteristic of the Belarusian Cyrillic alphabet is the use of the letters "дж" and "дз" to represent affricates. These letters are included in parentheses after the letter "д" in some representations of the alphabet to emphasize their special status.

The letter "Ў" in Belarusian Cyrillic is interesting as it is not a distinct phoneme. Instead, it represents the neutralization of /v/ and /l/ when there is no following vowel, such as before a consonant or at the end of a word.

The Belarusian Cyrillic alphabet also utilizes the soft sign "ь" to indicate palatalization of consonants. This sign is placed after a consonant to modify its pronunciation.

The Belarusian alphabet has gone through several changes and reforms throughout its history, with different versions used at various times. Today, the modern Belarusian Cyrillic alphabet is the standard and is widely used in Belarus and by Belarusian speakers worldwide.

shunculture

The Belarusian alphabet has 32 letters

The Belarusian alphabet has had a long and complicated history. From the 13th to the 18th century, Belarus was part of the Grand Duchy of Lithuania, and an old form of Belarusian, heavily influenced by Old Church Slavonic, was used as the liturgical language. This old form of Belarusian was written with the Cyrillic alphabet.

In the 16th century, Belarus adopted the Latin alphabet, known as Lacinka. The earliest known printed Belarusian text, which dates back to 1642, was printed in the Latin alphabet. By the end of the 19th century, Belarusian, written in the Latin alphabet, once again became a literary language.

During the Soviet rule from the 1920s to the late 1980s, the percentage of Belarusian speakers in Belarus declined due to the immigration of Russians into the republic and the emigration of Belarusians to other parts of the Soviet Union. This period is characterised by the 'Russification' of Belarusian, which consisted of replacing Belarusian words of Polish origin with Russian words.

When Belarus gained independence from the Soviet Union in 1991, there were efforts to revive the use of the Latin alphabet. However, the Cyrillic alphabet is still the primary historical alphabet of the Belarusian language and is considered more natural for the language.

In addition to the Cyrillic and Latin alphabets, Belarusian has also been written with the Arabic script by Belarusian Tartars and with the Hebrew script by Belarusian Jews.

shunculture

The Belarusian Latin alphabet is rarely used

The Belarusian Latin alphabet, also known as the Belarusian Lacinka, is rarely used. It was first used in the 16th century, when handwritten Belarusian texts began to appear in the Latin alphabet. The earliest known printed Belarusian text in the Latin alphabet is Witanie na Pierwszy Wiazd z Krolowca do Kadlubka Saskiego Wilenskiego, a Jesuit anti-Lutheran publication printed in Wilno in 1642.

During the 19th century, Belarusian written in the Latin alphabet started to emerge as a literary language closer to its modern form. However, it took many years for people to agree on a standard spelling system, with some favouring Polish-based systems, others preferring Russian-based systems, and still, others using systems based on the Belarusian version of the Latin alphabet. Eventually, a compromise was reached that combined elements from all these systems.

During the early 20th century, many Belarusian publications were printed in both the Latin and Cyrillic alphabets. However, after the Soviet invasion of eastern Belarus in 1919-1920, the Cyrillic alphabet became the only alphabet used in official writings. Meanwhile, in western Belarus, the Latin and Cyrillic alphabets continued to coexist, though after 1943, most publications were printed in the Cyrillic alphabet.

Since Belarus gained independence in 1991, there have been efforts to revive the use of the Latin alphabet. However, these efforts have been hampered by the lack of agreement on a standard spelling system. The Belarusian Latin alphabet is considered more practical by some, while others view it as synonymous with Russian and prefer to reject anything that even indirectly resembles it.

shunculture

The Belarusian Arabic alphabet was used by the Lipka Tatars

The Belarusian Arabic alphabet, also known as Belarusian Arabitsa, was based on the Arabic script and was developed in the 15th or 16th century. It consisted of twenty-eight graphemes, including several additions to represent Belarusian phonemes not found in the Arabic language. For instance, for the sounds /ʒ/ (ж), /t͡ʃ/ (ч) and /p/ (п), which are absent from the Arabic language, the following Persian graphemes were used.

The Lipka Tatars were a Tatar ethnic group and a minority in Lithuania. They were known for their crafts, horses, and gardening skills, and they resisted assimilation for centuries, preserving their traditional lifestyle and religion. While they eventually lost their original Tatar language, they retained their religious identity and distinct cultural practices, including the sacrifice of bulls in their mosques during major religious festivals.

In addition to using the Arabic alphabet, the Lipka Tatars also had an impact on the Belarusian Cyrillic alphabet. The letter "ґ", which represents the sound [ɡ], was abolished by the Soviet reform of 1933 but is still used by some people, including the Lipka Tatars.

shunculture

The Belarusian alphabet has been influenced by Church Slavonic

The Belarusian alphabet is based on the Cyrillic script and is derived from the alphabet of Old Church Slavonic. It has existed in its modern form since 1918 and has 32 letters. The country now known as Belarus was part of the Grand Duchy of Lithuania from the mid-13th century until the end of the 18th century. An archaic form of Belarusian known as "Old Belarusian" was the official language of the Grand Duchy and was initially written with the Cyrillic alphabet. Due to the domination of the Greek Orthodox Church in the region, the written form of Belarusian was heavily influenced by Church Slavonic, the liturgical language of the Orthodox church.

Church Slavonic is the first Slavic literary language and the oldest extant written Slavonic language attested in literary sources. It is thought to have been based primarily on the dialect of the 9th-century Byzantine Slavs living in the Province of Thessalonica (in present-day Greece). It belongs to the South Slavic subgroup of the Balto-Slavic branch of the Indo-European language family and remains the liturgical language of many Christian Orthodox churches.

Old Church Slavonic played an important role in the history of the Slavic languages and served as a basis and model for later Church Slavonic traditions. It is characterised by complex subordinate sentence structures and participial constructions, influenced by Byzantine Greek syntax and style.

The language and its Glagolitic alphabet (later replaced by the Cyrillic script) were introduced to Great Moravia (in present-day Czech Republic and Slovakia) in 863 by Byzantine missionaries Saints Cyril and Methodius. This was in response to a request by Great Moravia's ruler, Duke Rastislav for the development of Slavonic liturgy. The missionaries developed the Glagolitic alphabet and translated important prayers and liturgical books, including the Gospels, the Psalter, and the Acts of the Apostles.

The influence of Church Slavonic spread to other South-Eastern, Central, and Eastern European Slavic territories, most notably Croatia, Serbia, Bohemia, and principalities of the Kievan Rus'. Later texts written in each of those territories began to take on characteristics of the local Slavic vernaculars, and by the mid-11th century, Old Church Slavonic had diversified into a number of regional varieties known as recensions. These local varieties are collectively known as the Church Slavonic language.

The influence of Church Slavonic on the Belarusian alphabet is evident in its derivation from the Cyrillic script, which was first used as an alphabet for Old Church Slavonic.

Frequently asked questions

Written by
Reviewed by
Share this post
Print
Did this article help you?

Leave a comment