
If you're looking to be rude in Austrian German, you might want to know how to say suck my ass. While I can't provide you with an exact translation, I can tell you that the word Ass in Austrian German is the same as in Standard German, and is pronounced with a short a.
| Characteristics | Values |
|---|---|
| How to say "Suck my ass" in Austrian | "Leck mich im Arsch" |
| Translation | Loosely translated as "Kiss my ass" |
Explore related products
What You'll Learn

Austrian German slang
Austrian German has a wide range of slang and phrases for various situations, from greetings to ordering food and drinks. For example, when greeting someone in Austria, "Grüss Gott," which translates to "greet God," is more commonly used than "Guten Tag" and "Guten Abend." In an informal context, you can say "Hallo," "Servus," or "Grüss dich." When saying goodbye, "Auf Wiedersehen" or "Auf Wiederschauen" are formal, while "Tschüss" and "Pfiat di" are more commonly used among friends and family.
When ordering food, there are also some unique terms in Austrian German. "Jausenbrot" refers to a roll, and "Topfen" is a popular ingredient in baked goods and can also mean "rubbish" or "nonsense" in the vernacular. "Verlängerter" is a black coffee, and "einen kleinen Braunen" is an espresso with a dash of milk. If you want a glass of wine, you can order a "Weißen Spritzer."
Some other examples of Austrian German slang include "Haberer," which means boyfriend, friend, or just man, and "Schmäh," which means 'trick', 'joke', or 'fib'. "Deppert" means 'stupid' or 'idiotic', and "Oida" is a modern phrase used by all age groups in Austria. Additionally, "Backpfeifengesicht" describes a face that deserves a good slapping, and "Leck mich im Arsch" loosely translates to "kiss my ass" and is used as a general all-purpose insult.
Exploring Austria: Planning an Unforgettable Trip
You may want to see also
Explore related products

Polite society
Austria is considered a very polite society. However, Austrians have curated a wonderful catalogue of abuse, insults, and general invective, to be used liberally when annoyed, angry, or just plain irritated.
When it comes to profanity in polite society, there are varying perspectives. Some individuals in polite society may cringe at the sound of a heartfelt expletive, yet remain unfazed by more serious issues, such as cries for help or pleas for mercy from vulnerable individuals. This discrepancy in reactions highlights a potential misprioritization of values, where profanity is deemed unacceptable, while more severe issues may be overlooked or considered less important.
In Austrian culture, certain expressions are considered more offensive or polite than others. For instance, the German word "Backpfeifengesicht," which describes a face deemed deserving of a good slapping, is considered more satisfying to use than simply giving someone an "ear fig" (Ohrfeige). Similarly, the expression "Leck mich im Arsch," loosely translated as "kiss my ass," has a long history and is used in both low and high society. This phrase even inspired a delightful sextet composed by Wolfgang Amadeus Mozart in the late 18th century.
While profanity may be frowned upon in certain polite circles, it's important to recognize that language is dynamic and context-dependent. As suggested by the passage of scripture mentioned in the blog, it may be more effective to "speak to them in the language that they understand...and not in your holy [ier than thou] language." This perspective challenges the notion of profanity in polite society, encouraging communication that resonates with the intended audience rather than adhering to rigid language standards.
Austrian Airlines: Exploring the Comfort Class Experience
You may want to see also
Explore related products

Insults and abuse
Austrians have curated a colourful catalogue of abuse, insults, and general invective. While Austria is considered a very polite society, there are some insults that are commonly used.
Starting at the milder end of the spectrum, "Huankind" can be translated as "son-of-a-bitch". To escalate matters, Austrians may call their Teutonic neighbours to the west "Piefke". While not exactly an insult, the word "Dodl" means "fool". Another phrase that can be used to express disbelief or frustration is "Bussi, Baba!", which means "kisses, see you later!".
For a more direct insult, the classic "Leck mich im Arsch", which loosely translates to "kiss my ass" or "suck my ass", has been used in both high and low society for hundreds of years. This phrase even inspired Mozart to compose a delightful sextet with three-part rounds, catalogued as Köchel number K.231.
Austrians also have their own German phrases and slang, and while Germans and Austrians share a common language, there are fundamental differences in the way they use it. For example, "Ein Ort zum Ausrasten" means "a place to relax or recharge" in Austrian, but Germans would translate it to "getting mad". Austrians tend to sound more vague and ambiguous, and their language is more ironic, which occasionally leads to misunderstandings.
Who Really Killed Franz Ferdinand? Austrian Emperor's Motives
You may want to see also

Leck mich im Arsch
"Leck mich im Arsch" is a German idiom that translates to "kiss my ass" or "lick my arse" in English. It is a well-known expression in Austria and Germany, often used as a general-purpose insult. The phrase has a long history and can be traced back to the late medieval German knight Götz von Berlichingen, who is credited with uttering the line "he can lick me in the arse" or "he can kiss my arse" in a play by Johann Wolfgang von Goethe in 1773.
The phrase gained even more popularity due to its association with the famous composer Wolfgang Amadeus Mozart. Mozart composed a canon in B-flat major, K. 231 (K. 382c), with this title and lyrics in German. The piece, written in 1782, is believed to have been intended as a lighthearted party piece for his friends and is known for its scatological humour. Mozart also composed a sequel, "Leck mir den Arsch fein recht schön sauber," which translates to "Lick my arse nice and clean."
After Mozart's death in 1791, his widow Constanze sent the manuscripts of the canons to publishers Breitkopf & Härtel in 1799. However, the publishers changed the original title and lyrics due to their vulgar nature. They replaced the title "Leck mich im Arsch" with the more innocuous "Laßt froh uns sein" ("Let us be glad!"). As a result, the original text was almost lost to history, with only the first words documented in the catalogue of Mozart's works.
Fortunately, a score containing the original text was rediscovered in 1991, shedding light on Mozart's playful sense of humour and providing a glimpse into the less serious side of the renowned composer. The piece, along with its sequel, continues to be studied and performed, showcasing Mozart's diverse repertoire and enduring appeal.
Austria's Mother's Day: A Date to Celebrate
You may want to see also

Backpfeifengesicht
While searching for ways to say "suck my ass" in Austria, I came across the phrase "Leck mich im Arsch", which translates to "kiss my ass" and is used as a general-purpose insult in Austrian society. However, I also found results for the German phrase "Backpfeifengesicht", which is relevant to your request.
The word "Backpfeifengesicht" is a unique German expression that describes a person's face that is so irritating or annoying that it makes you want to punch or slap it. The word is a combination of "Backpfeife", meaning "punch/slap on the cheek/face", and "Gesicht", which means "face". Together, they form a word that captures the feeling of wanting to physically strike someone because of their extremely annoying or irritating behaviour or appearance.
The German language has a reputation for creating long and descriptive compound words, and "Backpfeifengesicht" is a perfect example of this. While there is no direct English translation for this word, it conveys a specific and relatable sentiment that many people have experienced at some point. It describes that feeling of intense irritation or frustration directed at a particular person, often because of their actions or demeanour.
This word has gained recognition beyond Germany and has even inspired a song by the well-known German punk band, Die Ärzte. The song "Backpfeifengesicht" captures the essence of the word by describing someone with a stupid or nauseating look on their face. The band's use of this word showcases its versatility and how it can be applied to various situations and individuals.
While "Backpfeifengesicht" is not technically an insult, it conveys a strong sentiment of annoyance and even aggression. It is important to note that acting on the impulse to physically harm someone is not condoned and can have legal consequences. However, the word itself provides a colourful and expressive way to describe that feeling of being so irritated by someone's face that you just want to slap or punch it.
Hitler's Austrian Roots: How Did He Rise?
You may want to see also


















