Belarusian Vs Russian: What's The Difference?

is belarusian same as russian

The Belarusian language shares many grammatical and lexical features with other East Slavic languages, including Russian, Ukrainian, and Polish. However, there are significant differences between Belarusian and Russian in terms of alphabet, grammar, and phonetics. While Russian and Belarusian have a common Slavic basis, they have developed separately, with Belarusian sharing more vocabulary with Polish and Ukrainian than with Russian. Although Russian and Belarusian are mutually unintelligible, most Belarusians also speak Russian, and a blend of the two languages, known as Trasianka, is also spoken in the country.

Characteristics Values
Language Family Both are East Slavic languages
Official Status in Belarus Both are official languages
Speakers in Belarus 70.2% speak Russian, 23% speak Belarusian
Speakers in Russia 30.7% of Belarusians in Russia speak Belarusian
Speakers in Ukraine 19.7% of Belarusians in Ukraine speak Belarusian
Speakers in Poland 40,000 inhabitants in Poland speak Belarusian
Speakers in Lithuania, Latvia Belarusian is spoken in some parts of Lithuania and Latvia
Intelligibility Belarusian and Russian retain a degree of mutual intelligibility
Alphabet Both use the Cyrillic script
Orthography Belarusian orthography differs significantly from Russian orthography
Grammar Belarusian grammar is similar to Russian grammar
Vocabulary Belarusian and Ukrainian share more vocabulary in common with Polish than with Russian
Pronunciation Russian and Ukrainian speakers can understand some Belarusian words

shunculture

Russian and Belarusian are two of the official languages of Belarus

Belarusian, also known as Bielaruskaja mova, is an East Slavic language with around 3.5 million active speakers in Belarus. It is closely related to Ukrainian and shares more vocabulary with Polish than with Russian. Belarusian has a distinct phonology, with 45 to 54 phonemes, including 6 vowels and 39 to 48 consonants. The Belarusian alphabet is a variant of the Cyrillic script, which was first used for the Old Church Slavonic language.

On the other hand, Russian is a widely spoken language with a more extensive geographic reach. It is the primary language of instruction in most schools and universities in Belarus, and it is the dominant language in everyday life. Russian has a more straightforward orthography than Belarusian, as it represents the underlying morphophonology rather than the surface phonology.

Despite their differences, there is a degree of mutual intelligibility between Russian and Belarusian. Belarusians can understand about 90% of Ukrainian speech and 75% of Polish speech, while Russians may understand some individual words in these languages. Additionally, many Belarusians also speak Russian, and a blend of the two languages, known as Trasianka, is commonly spoken in the country.

The status and use of the Belarusian language have fluctuated over time, influenced by political and social factors. After gaining independence in 1991, Belarus made Belarusian the sole official language, with Russian given the status of a "language of inter-ethnic communication." However, Russian regained equal status in 1996 and became the primary language of administration, business, and education.

In recent years, there have been efforts to promote and revive the Belarusian language. Public support for Belarusian has grown, and various initiatives, such as language classes and cultural events, have gained popularity. While Russian remains the dominant language in Belarus, there is a growing interest in reclaiming and celebrating the Belarusian language and culture.

shunculture

Russian and Belarusian have a common Slavic basis

Russian and Belarusian are two distinct languages with their own unique features and characteristics. However, they do share a common Slavic basis, with both languages having descended from the same linguistic roots. Here are some key points illustrating the common Slavic basis of Russian and Belarusian:

  • Slavic Roots: Both Russian and Belarusian belong to the East Slavic branch of the Slavic language family. This means they share a historical and linguistic connection with other East Slavic languages, such as Ukrainian.
  • Historical Development: Russian and Belarusian have evolved from a common ancestor known as Ruthenian, which was spoken between the 13th and 18th centuries. Over time, Ruthenian gave rise to modern Belarusian and Russian, among other languages.
  • Mutual Intelligibility: While the two languages are distinct, there is a degree of mutual intelligibility between them. Speakers of one language may understand certain words or phrases in the other language due to their shared roots.
  • Cyrillic Script: The Belarusian and Russian alphabets are both based on the Cyrillic script. This means they share many similar letters and writing systems, making it easier for speakers of one language to read the other.
  • Grammatical Similarities: Belarusian grammar is quite similar to Russian grammar. While there are differences in orthography (the way words are spelled and written), the underlying grammatical structures show influences from their shared Slavic heritage.
  • Regional Influences: The regions where Russian and Belarusian are spoken have historically been in close proximity, with overlapping cultural and historical influences. This proximity has likely contributed to the commonalities between the two languages.

While Russian and Belarusian have a common Slavic basis, it's important to note that they are considered separate languages with their own unique features, pronunciations, and vocabulary. The degree of mutual intelligibility varies, and speakers of one language may not fully understand the other without dedicated study. Additionally, external factors, such as political influences and language policies, have also played a role in shaping the relationship between the two languages.

shunculture

Russian and Belarusian developed separately

Russian and Belarusian are two distinct languages that have developed separately. While they share a Common Slavic basis, they differ in several ways.

Firstly, the two languages have distinct pronunciations. Belarusian phonology is distinct from other East Slavic languages, with a unique phoneme inventory consisting of 6 vowels and 39-48 consonants. In contrast, Russian has a simpler phoneme set, with 5 vowels and 33 consonants. This difference in phonemes leads to variations in how certain words are spelled and pronounced, such as the word for "products" or "food," which is pronounced and spelled differently in Russian and Belarusian.

Secondly, while Russian and Belarusian share grammatical and lexical features as East Slavic languages, their grammar and orthography differ significantly. Belarusian grammar is mostly synthetic and partly analytic, similar to Russian. However, Belarusian orthography, or spelling, differs due to its phonemic nature, which closely represents the surface phonology. In contrast, Russian orthography represents the underlying morphophonology, leading to different spellings for the same sounds in some cases. For example, the merger of unstressed /a/ and /o/ sounds is spelled as ⟨a⟩ in Belarusian but can be spelled as ⟨a⟩ or ⟨o⟩ in Russian, depending on the underlying phoneme.

Thirdly, the two languages have distinct alphabets. Belarusian uses a variant of the Cyrillic script, consisting of thirty-two letters, while Russian uses a different variant of the Cyrillic script with 33 letters. Additionally, Belarusian has been written using other scripts throughout history, including the Latin alphabet, Arabic alphabet, and Hebrew alphabet.

Finally, Russian and Belarusian have separate historical developments. Belarusian descended from the Ruthenian language, which was spoken in the Grand Duchy of Lithuania and other territories from the 13th to 18th centuries. It was influenced by political conflicts between Russian Imperial authorities and the Polish and Polonized nobility in the 19th century. On the other hand, Russian developed from Old Russian and has been influenced by various historical events and policies, such as the Bolshevik Revolution in 1917.

In summary, while Russian and Belarusian share some similarities as East Slavic languages, they have developed separately and exhibit distinct differences in pronunciation, grammar, orthography, and historical evolution.

shunculture

Russian and Belarusian have different pronunciations

One of the most notable differences in pronunciation between Russian and Belarusian lies in the representation of vowel reduction, specifically the merger of unstressed /a/ and /o/, known as "akanje" or "akannye" in Belarusian. In Belarusian, this merged sound is always spelled as ⟨a⟩, whereas in Russian, either ⟨a⟩ or ⟨o⟩ is used, depending on the underlying phoneme. This distinction is reflected in the spelling and pronunciation of certain words. For example, the word for "head" in Belarusian is "галава́" (pronounced as [ɣalɐˈva]), while in Russian, it is "голова́."

Another difference in pronunciation is the absence of "ikanye" in Belarusian, which is the Russian sound change where unstressed /e/ merges with /i/, and unstressed /a/ and /o/ merge with /i/ after soft consonants. In Belarusian, unstressed /e/ merges with /a/ (known as "yakannye" or "yakannye"), as in the word "земля́." However, not all instances of /e/ are subject to this change in literary Belarusian.

Additionally, Belarusian exhibits "tsyekannye" or "tsyekannye" and "dzyekannye" or "dzyekannye", which are the pronunciations of Old East Slavic /tʲ/ and /dʲ/ as soft affricates [tsʲ] and [dzʲ], respectively. This can be observed in the word "дзе́сяць" ("ten") in Belarusian, which differs from the Russian pronunciation of "де́сять."

Belarusian also displays a relatively stronger palatalization of /sʲ/ and /zʲ/ compared to Russian. Furthermore, postalveolar consonants in Belarusian are all hard (laminal retroflex), while Russian has both hard and soft postalveolars.

The sound /rʲ/ in Belarusian has hardened and merged with /r/, which is another distinction from standard Russian.

Moreover, historical /l/ before consonants has merged with /v/ in Belarusian and is pronounced as [w], represented by the special symbol "non-syllabic u" (у нескладовae) in the Belarusian Cyrillic script. This merger is reflected in the spelling, as seen in the word "воўк" ("wolf"), which is spelled with ⟨u⟩ or ⟨ŭ⟩, in contrast to the Russian spelling "волк."

Finally, Belarusian exhibits lenition of /ɡ/ to /ɣ/, similar to Ukrainian, Czech, and Slovak, whereas in Russian and Polish, /ɡ/ is preserved.

shunculture

Russian and Belarusian have different writing systems

Russian and Belarusian are written using different writing systems. While Russian is written using the Cyrillic script, Belarusian has historically been written using two different scripts: Cyrillic and Latin.

Belarusian Cyrillic Script

The modern Belarusian Cyrillic alphabet was defined in 1918 by Branislaw Tarashkyevich and consists of thirty-two letters. The alphabet is based on the Cyrillic script and is derived from the alphabet of Old Church Slavonic. It underwent reforms during the Communist rule in the 1930s.

Belarusian Latin Script

The Belarusian Latin alphabet, also known as Lacinka, was adopted in the 16th century. The earliest known printed Belarusian text in the Latin alphabet appeared in 1642. Throughout its history, Belarusian has had two competing writing systems, and it continued to be written in both scripts through the early 20th century. Since gaining independence in 1991, there have been efforts to revive the use of the Latin alphabet in Belarus.

The Fate of Belarus Post-Russian Empire

You may want to see also

Frequently asked questions

No, they are distinct languages, but they share a common Slavic basis. Belarusian is considered closer to Polish and Ukrainian than to Russian.

Yes, both languages share many grammatical and lexical features, and there is a degree of mutual intelligibility between them. Belarusian and Russian also use the Cyrillic script.

Russian speakers can understand some Belarusian words, but the languages are different enough that learning Belarusian may still be challenging for Russian speakers.

Written by
Reviewed by
Share this post
Print
Did this article help you?

Leave a comment